Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 06 Nov 2013 at 02:00

Japanese

こんにちは。

質問があります。
私たちがあなたの店で卸売契約をした場合、あなたの店の表示価格から平均で何%くらい安く買えますか?

私たちは日本のバイヤーですが政府発行会社の文書(例えばあなたの国家転売証明書または営業許可書のコピーなど)は存在しません。

私はどのような書類を提出すればいいですか?

契約してから発送先を日本からアメリカへの変更はできますか?

English

Good day.

I have a question.
If our company forms a wholesale contract agreement with your store, what is the average percentage of discount would we get from the prices displayed by your store?

We are a Japanese buyer but we do not have a government publication company document (Examples are a copy of a resale certification document of your country or business permit )

So what type of documentation should I present?

Would it be possible to change the shipping address from Japan to US after the contract has been finalized?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 卸売業者へ販売資格の権利を得るための交渉文です。