Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 05 Nov 2013 at 22:01

English

Built on three key industry pillars – ‘a diversity of destinations’, ‘unrivalled business opportunities’, and ‘the high quality of Thailand’s MICE professionals’ – the new, and indeed very high quality branding is expected to give a boost to Thailand’s 5-Year Master Plan (2012-2016) to boost the MICE sector and help attract almost one million MICE travellers from overseas in 2014.

“The MICE industry has always played a key role in driving the broader economy, earning revenues of approximately 80 billion baht or about 2.66 billion US dollars per year,” said Nopparat Maythaveekulchai, President of TCEB. “I believe that the ‘Thailand CONNECT’ campaign will help drive further MICE sector growth.”

Japanese

「行き先の多様化」、「対等でないビジネスチャンス」、「タイ国のMICE商業の品質の高さ」、これら3つの柱のもとに打ち立てられ、新たな、実のところ相当高品質なブランド構築が、MICE部門を押し上げるタイ国の5年間の総合計画を促進し、2014年には海外からMICE旅行者を100万人も引きつけると期待されている。

「MICE産業は常に経済拡大を推進する上で、中心的役割を担ってきて、年間に約80億バーツあるいは2.66億米ドルもの歳入を確保している。」とTCEBの代表であるNopparat Maythaveekulchaiは述べている。「私は、「タイ国コネクト」運動がさらなるMICE部門の成長の手助けとなると信じている。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.