Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Nov 2013 at 21:22

babbles
babbles 52 主にニュース記事の英日翻訳をしています。
English

im from germany bavaria munich and i like to buy a razor.
so my question is, im not a collector so is it better to buy another razor for use them frequently?
i dont have no idea witch one i should chose but it should in this price range, anny sugestions?
can i sharpen this razor on a strope or better on whetstones like naniwa 10k?

--

I own a new Kanayama 8000 strop which is FANTASTIC, but I love antiques can you tell me will this strop be as good as the 8000, any information will be appreciated,

Japanese

私はドイツのバイエルン州ミュンヘンに住んでいます。カミソリを購入したいです。
コレクターではないのでわからないのですが、普段使いにはどちらの方がいいでしょうか?
どちらを選んだらいいかわかりません。この予算内で、どれがオススメですか?
このカミソリを革砥またはnaniwa 10kのような砥石で研ぐことは出来ますか?

--

私はKanayama 8000の砥石を使っています。非常に素晴らしい商品ですが、私はアンティークなものが好きなのでKanayama8000と同じように素晴らしいアンティークの砥石があったら教えていただけますか?
どのような情報でもありがたいです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.