Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 46 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 05 Nov 2013 at 21:43

mizukiyu
mizukiyu 46 Have a few years experience in transl...
English

im from germany bavaria munich and i like to buy a razor.
so my question is, im not a collector so is it better to buy another razor for use them frequently?
i dont have no idea witch one i should chose but it should in this price range, anny sugestions?
can i sharpen this razor on a strope or better on whetstones like naniwa 10k?

--

I own a new Kanayama 8000 strop which is FANTASTIC, but I love antiques can you tell me will this strop be as good as the 8000, any information will be appreciated,

Japanese

私はドイツバイエルンミュンヘンに住んで、剃刀を買いたいです。
私の問題は、私は収集家じゃなくて、ほかの剃刀を買って、そのを頻繁に使うことがいいでしょうか?
私はどっちがいいってはからなって、たぶんこの価格レンジのがほしいです。どんなご紹介がありますか?
この剃刀は剃刀砥でとげませんか、或はナニワ10Kという磨石でとぐことがよいですか?

--
わたしは新しいカナヤマ8000が持ち、これはとても素適な剃刀砥です。でも、アンティークが大好きですが、この剃刀砥は8000よりもう同然ですか?どんな情報がありがたいです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.