Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Nov 2013 at 14:56

ty72
ty72 50
English

Local expertise

Wicaksono believes that his competition includes both local and international DSP players. What’s going to make IDDSP different is the team’s more detailed user profiles in Indonesia.

There are a lot of foreign DSP and DMP services that aren’t that focused on analyzing user profiles in Indonesia. Idblognetwork and Freakout will look at data like user’s general information, hobby, marital status, and even the children’s profile according to their browsing behavior.

Japanese

現地の専門知識
Wiscaksono氏は彼の競争相手には現地および国際DSPplayerが含まれると思っている。何がIDDSPに違いを生み出しているかが、インドネシアではチームの更に詳細なユーザープロファイルなのである。
インドネシアでは、多くの国外DSPおよびDMPサービスがあるが、ブランジングの行動様式についてのユーザープロファイルの分析、嗜好、婚姻関係、および子供のプロファイルでさえもフォーカスされていない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/indonesias-idblognetwork-partners-japans-freakout-bring-dsp-indonesia/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。