Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Nov 2013 at 12:28
今日、荷物の方が無事届きました。
この度は、ご協力をいただき本当にありがとうございます。
心より、感謝申し上げます。
本来、貴方に送るべき、PENTAXが今、フランスから転送中なのですが
まだ、日本に届いておりません。
こちらに、届き次第、大至急お送りしたいと思います。
ですが、まだしばらく時間がかかるかもしれません。
もうしばらくお待ちいただくことは可能でしょうか?
お返事をお待ちしております。
よろしくお願い致します
こちらのミスで大変おまたせいたし本当に申し訳ありません
The package has arrived safely today.
Thank you very much for your cooperation.
I am really thankful to you.
The PENTAX which I would have sent to you is being transferred from France at the moment and has not yet arrived in Japan.
I will send it to you immediately after its delivery here.
But I am afraid it may still take some more time befoer that.
Could you wait awhile longer?
Hope to hear from you soon.
Thank you for your patience.
I am really sorry to be keeping you waiting so long because of our mistake.