Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 66 / 0 Reviews / 02 Nov 2013 at 18:19

ayaka_maruyama
ayaka_maruyama 66 ・Graduated from Keio University, Degr...
Japanese

それでは、昨年度京都JCが取り組んだ事業をピックアップして紹介させて頂きます。

続きまして「わんぱく相撲」を紹介させて頂きます。

「わんぱく相撲」は、日本の国技である「相撲」を通して、子ども達に礼節を重んじる心と、相手に対する思いやりや感謝の心を育み、その中で勝つ事の喜びや負ける事の悔しさを体験して頂き、青少年の健全な心身の育成を目指しています。
昨年度は京都府内に在住・通学する小学校の男女から、約400名の参加を頂きました。

続きまして「京都JC文化少年団」を紹介させて頂きます。

English

I would like to introduce a project that Kyoto JC worked on last year/

"Sumo for Kids"

"Sumo for Kids" focuses on children's healthy mental and physical growth, by teaching children the value courtesy, compassion for others and gratitude, through Japanese national sports, "Sumo." We have welcomed 400 boys and girls who reside and attend schools in elementary schools in Kyoto last year.

"Kyoto JC Cultural Boy Scouts"

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.