Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 02 Nov 2013 at 15:23

rollingchopsticks
rollingchopsticks 52 翻訳量をこなし、且つスピードと正確性をつけて行きたいと思います。
Japanese

まず、残念ながら最もハンサムでないのは、○○グループです!
次は頑張りましょう!!

次に、少しだけハンサムなのは、○○グループです!
おめでとうございます!!

そして、最もハンサムなのは、○○グループです!
おめでとうございます!!!

それでは2ゲーム目に移りたいと思います。
  [2ゲーム目中・・・・・]

というわけで2ゲームが終了しました。そうしまして、最終的な順位を発表致します。

  [順位を決める]
それでは優勝者を発表します。

English

First, the least good looking, unfortunately, is the Group◯◯!
Let's look forward to the next challenge!!

Then comes the more or less good looking is the Group ◯◯!
Congratulations!!

And the most good looking is the Group ◯◯!
Congratulations!!!

Let's move on to the second challenge.
[The second game is going on...]

The second game is over now and I'm announcing the final result.

[The result is out]
I'm now happy to announce the winner.

Reviews ( 1 )

jasmine_66 rated this translation result as ★★★★ 07 Nov 2013 at 12:28

original
First, the least good looking, unfortunately, is the Group◯◯!
Let's look forward to the next challenge!!

Then comes the more or less good looking is the Group ◯◯!
Congratulations!!

And the most good looking is the Group ◯◯!
Congratulations!!!

Let's move on to the second challenge.
[The second game is going on...]

The second game is over now and I'm announcing the final result.

[The result is out]
I'm now happy to announce the winner.

corrected
First, the least good looking, unfortunately, is the Group◯◯!
Let's look forward to the next challenge!!

Then comes the more or less good looking is the Group ◯◯!
Congratulations!!

And the most good looking is the Group ◯◯!
Congratulations!!!

Let's move on to the second challenge.
[The second game is going on...]

The second game is over now and I'm announcing the final result.

[The result has come out]
I'm now happy to announce the winner.

rollingchopsticks rollingchopsticks 07 Nov 2013 at 17:19

Thank you for the review.

Add Comment