Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / 1 Review / 01 Nov 2013 at 15:25

reeree
reeree 53 +6 years of technical document transl...
English

Logistics solution provider Kirim debuts API; set to enable e-commerce

With the launch of an API and KirimanKu, end-to-end delivery and logistics solution provider, Kirim, is set to boost e-commerce in the logistics space

Jakarta (Indonesia) based, end-to-end delivery and logistics solution provider, Kirim,has done a soft launch of its API, enabling e-commerce players to rate, find shipping costs, track shipments, arrange pick-ups and in the end generate waybills.

Japanese

物流プロバイダーKirimがAPIデビュー:eコマース使用に参入

APIとKirimanKuのローンチに伴い、エンドトゥーエンド配送、物流を手掛けるのKirimがeコマースの利用を物流スペースで開始した。

ジャカルタ(インドネシア)をベースにしたエンドトゥーエンド配送、物流を手掛けるのKirimはAPIの開始に伴い、eコマースユーザからのレーティング、配送費用の検索、配送状況の追跡、受け取りの調整、さらには貨物運送状の作成までが可能だ。

Reviews ( 1 )

[deleted user] 52
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ 02 Nov 2013 at 10:57

いい訳だと思います。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://e27.co/2013/10/28/logistics-solution-provider-kirim-shifts-focus-to-e-commerce/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。