Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 1 Review / 01 Nov 2013 at 13:32

kunilab
kunilab 61
English

Registering an account and signing up for a course takes about 10 minutes if your Chinese is as bad as mine. XuetangX can offer a certificate of completion, but not actual course credit.

Tsinghua and Peking universities already offered a handful of courses in Mandarin on the original edX site. Both edX and XuetangX are not-for-profit organizations that aim to democratize education via the internet.

Japanese

私のように拙い中国語力であったとしても、アカウント登録からコースのサインアップまでは約10分で終わる作業だ。XuetangXでは修了証明書も発行されるが、実際の単位とは異なる。

清華大学と北京大学では、これまですでに独自のedXサイト上で北京語によるコースを一部開講していた。 edXとXuetangXはどちらもインターネット経由で教育を民主化することを目的とした非営利組織である。

Reviews ( 1 )

14pon 61 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
14pon rated this translation result as ★★★★★ 02 Nov 2013 at 13:01

うまいっ!

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/harvard-mits-edx-platform-powers-online-education-portal-china/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。