Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 31 Oct 2013 at 17:54

Japanese

ヤッター!レッドソックス凄い。
ボストンのホームで優勝出来て良かったね。
さぞ、ボストンの皆さんは歓喜してるでしょう。
こちらも上原の活躍を見れて、楽しい思いをしました。
上原の精神力は凄かった!

母は少し前、肺炎で入院して24日に危篤と言われました。しかし、快復しつつあり、来週から口から食事を取るのを試みると医師から言われました。
102才なので、医師や家族など皆、母の生命力に驚いています。
またメールします。

English

Yes! The Red Sox are awesome.
It was good that they were able to win in the Boston home court.
There was no doubt that everyone in Boston would have rejoice.
I also had fun watching the active participation of Uehara.
Uehara's energy was top notched!

I was told that my mother was very ill with pneumonia and was admitted to the hospital on the 24th. However, I was told by the doctor that the recovery was quick and that she can start to eat again by next week.
She is already 102 years old and both the doctors and relatives were shocked at my mother's lifespan.
I will mail you again.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.