Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 66 / 1 Review / 31 Oct 2013 at 09:21
私の写真を貴殿の出版される本にて使われることは問題ありません。
また写真の下に私の名前をクレジットとして入れてください。
もし可能であれば、出来上がった本を一冊、私に送ってください。
日本への送料は私が負担しますから、教えてください。
出来上がりを楽しみにしています。
There is no problem in using my book for your book.
Please print my name under my photograph as a credit,
and if possible, please send me a copy of the finished book.
I will handle the shipping fee to Japan if you could tell me how much it would be.
I am looking forward for the book to finish.
Reviews ( 1 )
original
There is no problem in using my book for your book.
Please print my name under my photograph as a credit,
and if possible, please send me a copy of the finished book.
I will handle the shipping fee to Japan if you could tell me how much it would be.
I am looking forward for the book to finish.
corrected
There is no problem in using my photograph for your book.
Please print my name under my photograph as a credit,
and if possible, please send me a copy of the finished book.
I will handle the shipping fee to Japan if you could tell me how much it would be.
I am looking forward for the book to finish.