Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 1 Review / 31 Oct 2013 at 00:00
うんうん、私もそのサイトを見たよ。でも漫画の特典に関する記述が無いの。
特集ページ作る位に販売に力を入れてるから、私は絶対特典が付くと思っているけどね!
因みに表紙は◇先生だったね。
私は良く読み間違えをするので、同じ事を言ってしまう事がよくあります…申し訳ない。私も12月はステッカーを買い逃ししないように気を付けなきゃ!
送料は掛かってしまいますが、海外発送も出来ると書いてあるのでここで買うのはどうですか?
劇場版◯の告知ポスターです。非売品の為入手困難となっております。
Oh yes, I saw the site, too. But it doesn't include any description about the cartoon bonus.
I think the bonus will definitely comes along since they are making exclusive pages!
By the way, the cover was drawn by Mr. ◇.
I misread quite often, so sometime I say the same things... sorry. I must be careful not to miss the sticker on December!
The shipping fee is included, but it says shipping abroad is possible, so how about purchasing here?
This is an announcement poster of theatrical 〇 which is not for sale, so it's hard to get it.
Reviews ( 1 )
original
Oh yes, I saw the site, too. But it doesn't include any description about the cartoon bonus.
I think the bonus will definitely comes along since they are making exclusive pages!
By the way, the cover was drawn by Mr. ◇.
I misread quite often, so sometime I say the same things... sorry. I must be careful not to miss the sticker on December!
The shipping fee is included, but it says shipping abroad is possible, so how about purchasing here?
This is an announcement poster of theatrical 〇 which is not for sale, so it's hard to get it.
corrected
Oh yes, I saw the site, too. But it doesn't include any description about the cartoon bonus.
I think the bonus will definitely come along since they are making exclusive pages!
By the way, the cover was drawn by Mr. ◇.
I misread quite often, so sometime I say the same things... sorry. I must be careful not to miss the sticker on December!
The shipping fee is included, but it says shipping abroad is possible, so how about purchasing here?
This is an announcement poster of theatrical 〇 which is not for sale, so it's hard to get it.