Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 30 Oct 2013 at 21:23

ayaka_maruyama
ayaka_maruyama 60 ・Graduated from Keio University, Degr...
English

Bangalore-based trip planning startup Mygola raises $1.5 million in Series A funding

Mygola, the Bangalore-based trip planning startup, announced today that it has received $1.5 million in funding led by Helion Ventures, a Bangalore-based VC firm, with participation by Blumberg Capital.

The startup lets users prepare for getaways by searching through carefully curated and archived itineraries taken from publications such as The New York Times. The startup has its own algorithm designed to extract the relevant information in those pieces and funnel it in to easy to read itineraries, turning data like this…

Into itineraries like these:

Japanese

バンガロール拠点の旅行計画スタートアップMygola、SeriesA資金$150万を受け取る

バンガロールを拠点とする旅行計画スタートアップMygolaは本日、バンガロールを拠点とするバーチャルコール会社Helion VenturesとBlumberg Capitalから融資$150万を受け取ったと発表した。

当スタートアップはThe New York Times誌等から厳選された旅行計画を丁寧にキュレート、アーカイブすることで、顧客の旅行計画をサポートする。必要な情報を抽出し、読みやすい旅行計画に送り込むオリジナルのアルゴリズムを使用しており、この様なデータを…

こういった旅行計画案に変換することができる:

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/bangalorebased-trip-planning-startup-mygola-raises-15-million-series-funding/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。