Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 56 / 0 Reviews / 30 Oct 2013 at 14:49

noak
noak 56
English

Don’t expect more these things to clean up the entire city, either. From the looks of it, the vacuum will only remove pollutants from a relatively small area, creating a sort of clean-air oasis.

Check out the short animation below that visualizes how it will work. This isn’t Roosegarde’s first green tech art project. He also proposed a plan for a “Smart Highway” in the UK, as well as several other projects.

Japanese

これらの物が街全体をきれいにするとは期待しないほうがいい。この見た目からして、この掃除機は比較的狭い地域の汚染物質しか取り除けないだろう。きれいな空気のオアシスのようなものを作り出すのである。

どのように機能するかを視覚化した下部の短編アニメーションを見てみよう。これはRoosegarde氏の初めての環境保全技術のアートプロジェクトではない。彼はまたイギリスでの“Smart Highway”の計画やその他にもいくつかのプロジェクトを提案した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/giant-electromagnetic-vacuum-cleaner-installed-beijing-park-suck-pollution/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。