Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 30 Oct 2013 at 13:57

Japanese

プライスリストにはボックスシーツのサイズが150×200になっていますが
日本サイズは160×200ですので、160×200で送ってきて下さい


フェニックスは写真を見る限り、女性用バスローブが2種類、男性用が1種類あります
プライスリストには載っていないので、値段と詳細を教えて下さい



ブランチのクッションのバリエーションをすべて教えてください

クッションカバー・レモン(30×40cm)添付画像1
クッションカバー・フレッシュグリーン(50×50cm)添付画像2
このサイズは合っていますか?





English

The fitted sheets on the price list is 150 x 200 but the Japanese size is 160 x 200 so please send the one with the 160 x 200 size.

Phoenix looked at the photos and there are 2 types of bathrobe for women and 1 type for men.
And since these are not in the price list, please let me know the price and the details.

Please tell me everything about branch cushion variation.

Cushion cover - Lemon (30x40cm) photo attachment 1
Cushion cover - Fresh green (50x50cm) photo attachment 2
Do these sizes match your needs?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.