Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 30 Oct 2013 at 12:50

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

この度はお問い合わせいただきありがとうございます

また、我々の出演した映像をご覧いただき、刀に興味をもっていただきとても嬉しいです

さて、我々は3種類の刀を製作しています

一つは「美術刀」と言って、観賞用の刀です

もう一つは「居合刀」と言って、剣術の練習を行うのに使う刀です

3つ目は「お守り刀」といって短刀をお守りとして作っている刀です

値段は美術刀が安く、居合刀、お守り刀の順に安いです

予算は最低でも5000ドルほど必要になることがあります

よって、貴方はどれをお求めですか?

English

Thank you for your inquiry at this time.

And, we are very happy that you are interested in producing the Japanese sword after watching the video clip we have appearances.

So, we are currently producing three kinds of the Japanese swords.

One is called “Ornamental Sword” and it is only for the ornamental purpose.

The next is called “Iaido Sword” which is used to practice Iaido (with live or fake blade).

The third is called “Sword for Self-defense)” which is the short sword for the self-defense purpose.

The lowest price is the ornamental sword and becomes expensive in the order of the iaido sword, and the sword for self-defense.

Your budget may require at around 5,000.00$ minimum.

Therefore, which kind of sword would you like?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.