Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 63 / 0 Reviews / 30 Oct 2013 at 01:11

[deleted user]
[deleted user] 63
English

Thank you for letting me know about this. I am so sorry to hear that. To begin with, please answer the below questions. We will likely need pictures of the item, the packaging inside and out etc, so please do not discard those yet.

1. Is there any evidence of tampering?
2. Was the red & white stop tape cut through on your box?
3. Was there a delay with your shipment in customs clearance for any reason?
4. Have you reported this to your local DHL?
5. Did you purchase insurance on your shipment?

I look forward to your reply.

Please do not hesitate to let me know if there is any way I can be of further service.

Japanese

この件に関してご通知くださりありがとうございます。それをお聞きしてとても残念な気持ちです。まず初めに、以下の質問にお答えください。商品、パッケージの中と外の写真などは必要になると思いますのでまだ処分しないで下さい。

1.勝手に開封されたという証拠はありますか?
2.箱の赤と白の開き止めテープは切り開かれていましたか?
3.通関で配送が遅れたのには何か理由がありましたか?
4.お客様の現地のDHLに報告はされましたでしょうか?
5.配送に伴って保険を付帯されましたか?

ご返答をお待ちしております。

もし他に何か援助できる事などございましたら、ご遠慮なくお知らせ下さい。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.