Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / 1 Review / 29 Oct 2013 at 21:58

Japanese

社内では「コミュニケーション系」と呼んでいるのですが、当社グループは比較的、人とのコミュニケーションが必要となる業務の派遣に強いですね。

English

We call it "Communication type" in the company, however this group is comparatively strong in the business that requires communication among workers.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 02 Nov 2013 at 12:36

original
We call it "Communication type" in the company, however this group is comparatively strong in the business that requires communication among workers.

corrected
We call it "communication type" internally; however, our group is comparatively strong in the business that requires communication among workers.

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
Additional info:

Raw Text: 社内では「コミュニケーション系」と呼んでいるのですが、当社グループは比較的、人とのコミュニケーションが必要となる業務の派遣に強いですね。