Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Indonesian / 1 Review / 29 Oct 2013 at 18:58

tania
tania 44 日本とインドネシアのコミュニケーションの架け橋の機能を果たして、 通訳と翻...
Japanese

<br></br>そういった部分は結局、人の経験が最大の効率化になるのです。

English

<br></br>Parts like that are eventually, will be human's experiences greatest optimization

Reviews ( 1 )

kiriyama_jun 52 20年以上、ビジネス、プライベート両面で英語でのコミニュケーション経験があ...
kiriyama_jun rated this translation result as ★★ 16 Nov 2013 at 11:29

original
<br></br>Parts like that are eventually, will be human's experiences greatest optimization

corrected
<br></br>For those matters, after all, empirical know-hows works best for optimization.

tania tania 16 Nov 2013 at 16:17

Thank you for correcting ^_^

Add Comment
Additional info:

Raw Text: <br></br>そういった部分は結局、人の経験が最大の効率化になるのです。