Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 May 2011 at 11:03

mura
mura 50 翻訳歴8か月
Japanese

KC
このたびの東日本大震災で被災された方々には心からお見舞い申し上げます。

水道水の環境放射能水準について

文科省が公表している情報を元に日本全国の水道の放射能値をグラフ化しています。
データが公表され次第、グラフを随時更新します。

食品衛生法に基づく乳児の飲用に関する暫定的な指標値は 100 Bq/kg

単位:放射能濃度(Bq/kg)

English

KC (意味?)

We would like to express our hearty sympathy for everyone who suffered from the Tohoku Earthquake.

About environmental radiation standard for tap water

Based on the information announced by MEXT, we summarized the data for radioactivity of tap water of whole of Japan in graphs.
The graphs will be renewed successively with newer data.

According to Food Sanitation Law, the interim index value for permissible intake by baby is 100Bq/Kg.

Unit: radioactivity concentration (Bq/Kg)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.