Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 1 Review / 28 Oct 2013 at 21:33

breezysumma
breezysumma 51 Hi! I'm a freelance translator & writ...
English

Lerni is for Private Educational Services to Manage Their Schools Online

Lerni.cn is a platform for private educational services in China to manage their schools. Registering as a headmaster, you can manage all your teachers, class schedules, etc. Then you can assign several assistants to arrange class schedules for teachers and help you manage teachers and students.

Teachers can see the class timetable on Lerni. They will be required to check into each class on the timetable. Teachers can upload and share with students teaching materials on the platform. Consumers, students and their parents, can see arrangements for them and information about all the classes they have purchased with the school.

Japanese

Lerniはオンラインでプライベートな教育サービスを運営しています。

Lerni.cnはプライベートな教育サービスを提供するオンラインプラットフォームです。ヘッドマスターとして登録すれば、あなたの講師や授業スケジュールなどを一括で管理することができます。またアシスタント数名に依頼すれば、講師の授業スケジュールをうまく編成し、講師と生徒を管理するお手伝いをしてくれます。

講師はLerniのウェブサイトで授業のタイムテーブルを確認することができます。タイムテーブル上のクラスは、個別に確認する仕組みになっています。講師はプラットフォム上にて授業用の教材をアップロードし、生徒たちと共有することができます。利用者(生徒)、またその親は、利用者が購入したすべての受講クラスとその詳細を確認することができます。

Reviews ( 1 )

taiki 53 翻訳者兼ライターのtaikiと申します。 翻訳者としては、主にメディカル...
taiki rated this translation result as ★★★★ 06 Feb 2014 at 18:25

マニュアルではないので「~ことができます」の繰り返しが少し読みにくくさせてしまっている気がしました。日本語をもう少し工夫すればさらに素晴らしい訳文になると思います。

breezysumma breezysumma 30 Dec 2014 at 20:32

お返事がおそくなりすみません。久々にページを確認しました。ご評価どうもありがとうございました。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://technode.com/2013/10/21/lerni-for-private-educational-services-to-manage-schools-online/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。