Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / 1 Review / 28 Oct 2013 at 10:37

reeree
reeree 53 +6 years of technical document transl...
English

For example, when another child that is wearing the Guardian device comes into my Bluetooth radar, Guardian’s cloud server would activate a global search immediately. When the lost child comes into my Bluetooth radar, not only would I get notified, the parent of the lost child would also get notified of my location. This makes everyone almost like a Guardian angel.

Using the Bluetooth energy (BLE) technology, this device also has the advantage of being smaller, lighter and consumes much less power than GPS devices.

Japanese

Guardianを身に付けた子供がBluetoothレーダーに侵入した場合、Bluetoothのクラウドサーバーが作動し、即座に広範囲の検索を行う。行方不明の子供が使用者のBluetoothレーダーに入った場合は、使用者に通知されるだけではなく、行方不明の子供の親にも使用者の居場所が通知される。これによって、使用者がGuardian Angelのようになれる。

Bluetooth energy (BLE)テクノロジーを使用することで、コンパクト化、軽量化を実現でき、GPSデバイスを使用するより、充電消費量を抑えることができる。

Reviews ( 1 )

blackdiamond rated this translation result as ★★★ 28 Oct 2013 at 14:01

original
Guardianを身に付けた子供がBluetoothレーダーにした場合Bluetoothのクラウドサーバーが作動し、即座に広範囲の検索を行う。行方不明の子供が使用者のBluetoothレーダーに入った場合は、使用者に通知されるだけではなく、行方不明の子供の親にも使用者の居場所が通知される。これによって、使用者がGuardian Angelのようになれる。

Bluetooth energy (BLE)テクノロジーを使用ことで、コンパクト化軽量化を実現でき、GPSデバイスを使用するより、電消費量を抑えることできる。

corrected
例えば、Guardianを身に付けた別の子供がBluetoothレーダーに入るとGuardianのクラウドサーバーが作動し、即座に広範囲の検索を行う。行方不明の子供が使用者のBluetoothレーダーに入ると、使用者に通知されるだけではなく、行方不明の子供の親にも使用者の居場所が通知される。これによって、だれもがGuardian Angelのようになれる。

Bluetooth energy (BLE)テクノロジーを使用していで、このデバイスは、GPSデバイスよりもコンパクトかつ軽量でもあり、電消費量を抑えることできる。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://e27.co/2013/10/18/this-network-can-potentially-overcome-a-parents-greatest-fear/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。