Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Oct 2013 at 09:36

English

Zhaozhao Bets on People/Pet Tracking Market in China

An average of 200 thousand Chinese kids from 0 to 14 years old that got lost every year. More than 4 million messages on Sina Weibo, the most popular micro-blogging platform in China, are for searching for lost pets. Zhu Liqiang mentioned those numbers to justify Zhaozhao, a gadget his company is working on.

The accompanying iOS/Android app can track down whoever carrying the smaller-than-palm gadget, kids, seniors or pets, locating where they are and saving all the data onto the cloud platform which is powered by Baidu Cloud. You can see the surroundings of it at any given time, which is powered by Soso Streeview.

Japanese

Zhaozhao賭け、中国における人/ペット追跡市場

0から14才までの平均20万人の中国人が、毎年行方不明になっている。中国で最も人気のマイクロ・ブログ・プラットホーム、Sina Weiboに寄せられる400万を越えるメッセージが、行方不明のペットを捜すためのものだ。Zhu Liqiang氏は、彼の会社が取り組んでいるツール、Zhaozhaoを正当化するために、それらの数字に言及した。

付属のiOS/Androidにアプリは、子供、シニア、そしてペット至るまで、手のひらよりも小さいツールを携帯している人であれば誰でも、その居場所を突き止め、Baidu Cloudが提供するクラウドプラットフォーム上へすべてのデータを保存する。いつでもその周辺を見ることができ、その機能はSoso Streeviewが提供する。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://technode.com/2013/10/18/zhaozhao-bets-on-peoplepet-tracking-market/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。