Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 58 / 1 Review / 23 Oct 2013 at 10:56
商品価格を下記の価格に値引きしていただけないでしょうか?
○○○ドル
この価格で購入が可能でしたら、すぐに購入したいです。
上記の金額で取引が可能な場合は、Paypal請求書を下記アドレスへお送りください。
○○○
私達は、日本で御社の商品を販売しています。
今回、仕入れ先で急な値上がりがあり困っています。
そのため御社に直接購入は可能か問い合せました。
日本Amazonで販売力を持っており、実績があります。
今後も日本で御社の製品を販売していきたいです。
良いお返事をお待ちしております。
Would you provide a discount and reduce the product price to the figure listed below?
OOO dollars
Should it be possible to purchase at this price, I would like to purchase immediately.
If the transaction is possible at the above mentioned price, please forward a PayPal invoice to the following address:
OOO
We sell your products in Japan.
We are having some difficulties as our regular supplier has suddenly raised their prices.
We are therefore inquiring whether we may purchase directly from your company.
We have sales force in Amazon Japan and hold a proven track record.
We hope to continue selling your company's products in Japan.
We look forward hearing from you.
Reviews ( 1 )
original
Would you provide a discount and reduce the product price to the figure listed below?
OOO dollars
Should it be possible to purchase at this price, I would like to purchase immediately.
If the transaction is possible at the above mentioned price, please forward a PayPal invoice to the following address:
OOO
We sell your products in Japan.
We are having some difficulties as our regular supplier has suddenly raised their prices.
We are therefore inquiring whether we may purchase directly from your company.
We have sales force in Amazon Japan and hold a proven track record.
We hope to continue selling your company's products in Japan.
We look forward hearing from you.
corrected
Would you provide a discount and reduce the product price to the figure listed below?
OOO dollars
Should it be possible to purchase at this price, I would like to purchase immediately.
If the transaction is possible at the above mentioned price, please forward a PayPal invoice to the following address:
OOO
We sell your products in Japan.
We are having some difficulties as our regular supplier has suddenly raised their prices.
We are therefore inquiring whether we may purchase directly from your company.
We have sales force in Amazon Japan and hold a proven track record.
We hope to continue selling your company's products in Japan.
We look forward to hearing from you.
Good Job!
This review was found appropriate by 100% of translators.
Dear elephantrans, thank you again for taking the time to review my work. Your positive feedback is greatly appreciated !