Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 58 / 1 Review / 23 Oct 2013 at 10:56

pkinoz
pkinoz 58
Japanese

商品価格を下記の価格に値引きしていただけないでしょうか?

○○○ドル

この価格で購入が可能でしたら、すぐに購入したいです。
上記の金額で取引が可能な場合は、Paypal請求書を下記アドレスへお送りください。

○○○

私達は、日本で御社の商品を販売しています。
今回、仕入れ先で急な値上がりがあり困っています。
そのため御社に直接購入は可能か問い合せました。

日本Amazonで販売力を持っており、実績があります。
今後も日本で御社の製品を販売していきたいです。

良いお返事をお待ちしております。

English

Would you provide a discount and reduce the product price to the figure listed below?

OOO dollars

Should it be possible to purchase at this price, I would like to purchase immediately.
If the transaction is possible at the above mentioned price, please forward a PayPal invoice to the following address:

OOO

We sell your products in Japan.
We are having some difficulties as our regular supplier has suddenly raised their prices.
We are therefore inquiring whether we may purchase directly from your company.

We have sales force in Amazon Japan and hold a proven track record.
We hope to continue selling your company's products in Japan.

We look forward hearing from you.

Reviews ( 1 )

elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
elephantrans rated this translation result as ★★★★ 23 Oct 2013 at 11:48

original
Would you provide a discount and reduce the product price to the figure listed below?

OOO dollars

Should it be possible to purchase at this price, I would like to purchase immediately.
If the transaction is possible at the above mentioned price, please forward a PayPal invoice to the following address:

OOO

We sell your products in Japan.
We are having some difficulties as our regular supplier has suddenly raised their prices.
We are therefore inquiring whether we may purchase directly from your company.

We have sales force in Amazon Japan and hold a proven track record.
We hope to continue selling your company's products in Japan.

We look forward hearing from you.

corrected
Would you provide a discount and reduce the product price to the figure listed below?

OOO dollars

Should it be possible to purchase at this price, I would like to purchase immediately.
If the transaction is possible at the above mentioned price, please forward a PayPal invoice to the following address:

OOO

We sell your products in Japan.
We are having some difficulties as our regular supplier has suddenly raised their prices.
We are therefore inquiring whether we may purchase directly from your company.

We have sales force in Amazon Japan and hold a proven track record.
We hope to continue selling your company's products in Japan.

We look forward to hearing from you.

Good Job!

This review was found appropriate by 100% of translators.

pkinoz pkinoz 23 Oct 2013 at 12:32

Dear elephantrans, thank you again for taking the time to review my work. Your positive feedback is greatly appreciated !

Add Comment