Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Oct 2013 at 16:13
何人かのお客さんには ポケットティッシュをおまけで同封しているんですが、このポケットティッシュのクオリティが高いと評判です。(笑)
ただ 人によっては やわらかすぎる。との声もありますが・・・。
ちなみに 日本では「超鼻セレブ」っていう1箱15ドルもする高級ティシュが期間限定で発売されました。
写真はこちら
即日完売してましたよ。不思議でしょ?
私は買いませんでしたが それくらい日本人はティッシュにやわらかさを求めるんです。
あなたの国のティッシュは硬いですか?やわらかいですか?(笑)
I enclose a small package of tissue paper to some customers as a present, and they say that quality of this tissue paper is high.
On the other hand, some say that it is too soft.
In Japan, high class tissue paper called "celebrity with high pride" whose price is as high as 15 dollars a box was released for a limited period.
It is the picture of this tissue paper.
It was sold out on the day when it was released. It is strange, isn't it?
I did not purchase it, but Japanese people love soft tissue paper.
Is tissue paper of your country hard or soft?