Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 0 Reviews / 22 Oct 2013 at 16:07

akihiro_12
akihiro_12 61 Hi! I'm a 26 year old Japanese male w...
English

Moving ticket-booking to the web

Enter Pinoy Travel, which aggregates the schedules of all the different bus fleets in the Philippines. Users simply choose their preferred schedule and bus line, and book the ticket from there. However, as the app is still in its early stages, it’s working on integrating some of the bus lines’ online payments into its system.

By moving ticket-booking to the web, Pinoy aims “to revolutionize the provincial bus booking system in the country,” says Au Soriano, president and co-founder of PinoyTravel.

Japanese

チケットの購入をネットに移行

ピノイトラベルに入会し、フィリピン全域のバスのスケジュールを一気に把握できます。ユーザーはスケジュールや使う路線に合わせて簡単にチケットを購入できます。ただし、アプリはまだ初期段階なので、一部のバス路線でのネットの支払いシステムは導入中です。

ピノイトラベルの最高責任者で創業者でもあるアウ・ソリアノ氏は、チケットの購入をネットに移行することにより、ピノイが『本国で地方バスの予約システムに革命を起こす』ことを目指しています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/philippine-startup-pinoy-travel-helps-travellers-book-bus-tickets-online/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。