Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 45 / 0 Reviews / 22 Oct 2013 at 14:52

mapmetroi
mapmetroi 45 I love Foreign language. This is my f...
English

We contacted Allen for more details but he said: “unfortunately, we don’t comment on markets that we are not operational in yet”. Judging from the signs however, I believe Bangkokians will get to use this fancy car booking app soon.

Once Uber is available in Bangkok, it will be the eighth city in Asia Pacific after Bangalore, Melbourne, Seoul, Shanghai, Singapore, Sydney, and Taipei to have the service.

Japanese

詳細確認したいですから、Allenにれんらくしましたが、彼は”残念ですが、我々は動作していない市場でコメントしません”ト言いました。しかし看板から判断すると、バンコク人はすぐにこの派手な車アップ予約すると考えています。
Uber はバンコクで使用可能になるとバンコクはメルボルン、ソウル、上海、シンガポール、シドニー、台北とバンガロールの太平洋の後でこのサビスを使う八番目市になります

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/uber-coming-bangkok/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。