Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 45 / 1 Review / 22 Oct 2013 at 14:38

mapmetroi
mapmetroi 45 I love Foreign language. This is my f...
Japanese

こんにちは。

送料が10 dollarsですね? 了解しました。
アメリカドルの計算でよろしいでしょうか?
私は、日本、アメリカ、ヨーロッパなどのAmazonでも商品を販売しています。
だから、送料については、よく理解しています。
私の生活の中で貴方のお人形は元気を与えてくれます。
もし、貴方が構わないのであれば、日本で貴方の商品を販売することも出来ます。
販売しても良いのであれば、メールで連絡して下さい。


English

Hello,
The postage is 10 usd, i understand.
Can i pay by U.S dollar?
I am also have business on Amazon of Japan, America and Europe
So i have knowledge about postage
Your dolls become very important to my life
So if you do not mind, you can also sell your goods in Japan.
please contact me via email if you think it is no problem to sell

Reviews ( 1 )

trangnhung193 44 nothing
trangnhung193 rated this translation result as ★★★★ 23 Oct 2013 at 12:18

original
Hello,
The postage is 10 usd, i understand.
Can i pay by U.S dollar?
I am also have business on Amazon of Japan, America and Europe
So i have knowledge about postage
Your dolls become very important to my life
So if you do not mind, you can also sell your goods in Japan.
please contact me via email if you think it is no problem to sell

corrected
Hello,
The postage is 10 usd, i understood.
Can i pay by U.S dollar?
I am also have business on Amazon of Japan, America and Europe
So i have knowledge about postage
Your dolls become very important to my life
So if you do not mind, you can also sell your goods in Japan.
Please contact me via email if you think it is no problem to sell

mapmetroi mapmetroi 23 Oct 2013 at 12:56

thank you very much. i hope to receive your correction more

Add Comment