Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 22 Oct 2013 at 02:17

Japanese

返金は銀行口座に発行されているとあなたは言いましたが、私はクレジットカードで購入しているので、クレジット会社にこの番号を確認すれば良いのですか?
また、これは返品の必要はありますか?返品が必要な場合、日本からの返送料を伝えれば一緒に返金されますか?
次の注文も出来ればしたいと思いますので、オススメの商品を持っているならば教えて下さい。ちなみに先日の商品ですが到着時に箱が潰れている事が良くありますので、箱だけ予備を同封してもらえますか?もしくは商品と箱を分けて梱包できますか?

English

You mentioned that the refund has been issued to the bank account, but since I am purchasing using a credit card, so is it alright to confirm this number with the credit company?
In addition, is there are need to return the product for this case? If that is the case will you be issuing the refund together with the return shipping fee from Japan?
Please let me know if you have any recommended products as I am also thinking of being able to do my next purchase. By the way, there are a lot of instances wherein the box is heavily disfigured when the product arrives so can you prepare a spare box as well? Or is it possible to separate the packaging for the product and the box?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.