Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 64 / 1 Review / 20 Oct 2013 at 19:56

[deleted user]
[deleted user] 64
Japanese

キャンセル依頼

大変申し訳ありません。
商品を間違えて購入手続きしてしまいました。

下記オーダーNo.、対象商品の購入キャンセルは可能でしょうか?
支払いはクレジットにて対応しました。

もし可能であれば早期にキャンセルをお願いしたいです。

English

Cancel Request

I'm really sorry.
I placed an order on the wrong item.

Is it possible to cancel the below item, which is order No.
I made the payment by credit card.

If possible, I would like to cancel it as soon as possible.

Reviews ( 1 )

mon_angelo79 52 Hi everyone, I'm Mon Angelo Paladero....
mon_angelo79 rated this translation result as ★★★ 20 Oct 2013 at 20:01

original
Cancel Request

I'm really sorry.
I placed an order on the wrong item.

Is it possible to cancel the below item, which is order No.
I made the payment by credit card.

If possible, I would like to cancel it as soon as possible.

corrected
Cancel Request

I'm really sorry.
I placed an order on the wrong item.

Is it possible to cancel the item below, the order No.
I made the payment by credit card.

If possible, please cancel it as soon as possible.

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment