Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 May 2011 at 22:46

yuzy
yuzy 50
English

We were quite surprised when cleaning out my grandmothers estate to find our old dolls. This doll was mine and is a 1966-1968 version, straight legs. She is in her original swinsuit and has other orginial Francie and Skipper clothes. She does have the original soft, red pointed toe and heel shoes and the eyebrow brush, altho the tip is broken off. She has coordinating heels and purses for her outfits and all outfits are in pics. She is in great condition, with face paint intact and hair still full and clean. She was played with, but lightly and has been in my grandmothers upstairs closet for 40 years or so. Payment due in 3 days via Paypal. No international shipping. Thanks for looking!

Japanese

祖母の財産を整理していて、なつかしいお人形が出てきたときは本当にびっくりしました。

この人形は元は私の物で、まっすぐな足をした、1966~1968年に生産されたモデルです。オリジナルの水着を着ていて、フランシーちゃんとスキッパーちゃんの服もあります。
先端が取れてしまってはいますが、オリジナルのやわらかくて尖った赤いつま先とハイヒール、そして眉ブラシがついています。
よく似合うハイヒールとハンドバッグの他にもいろんなアイテムがあります。詳しくは写真をご覧ください。

コンディションは最高です。顔の塗装は傷一つありません。髪の毛もきれいで抜けがありません。この人形で遊んではいますが、ちょっと遊んだだけで、あとは祖母の二階のクローゼットに約40年間眠っていました。

お支払いは三日以内にPaypalでお願いします。海外への発送は行いません。
ご覧くださってありがとうございます!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.