Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 0 Reviews / 10 May 2011 at 23:28

[deleted user]
[deleted user] 51
English

We were quite surprised when cleaning out my grandmothers estate to find our old dolls. This doll was mine and is a 1966-1968 version, straight legs. She is in her original swinsuit and has other orginial Francie and Skipper clothes. She does have the original soft, red pointed toe and heel shoes and the eyebrow brush, altho the tip is broken off. She has coordinating heels and purses for her outfits and all outfits are in pics. She is in great condition, with face paint intact and hair still full and clean. She was played with, but lightly and has been in my grandmothers upstairs closet for 40 years or so. Payment due in 3 days via Paypal. No international shipping. Thanks for looking!

Japanese

祖母の遺産を整理していて、昔持っていた人形を見つけた時は本当に驚きました。この人形は私が所有していたもので、1966年~1968年製のストレートレッグタイプになります。購入した当時の水着を着ていますが、その他にこの人形専用のFrancie and Skipperの服があります。なんと専用のやわらかくて赤いとがったサンダルと眉ブラシもついていますが、ブラシの先端は破損しています。小物で、洋服に合うハイヒールとハンドバッグもあります。小物はすべて画像で見ることができます。顔の表情も無傷で、髪もまだ十分にありきれいで、非常に良い状態です。この人形で遊んだこともありましたが僅かで、祖母の家の2階のクローゼットにほぼ40年間ずっとしまわれていました。お支払いは3日以内にPayPalでお願いします。海外へはお届けできません。
ご覧頂きありがとうございました!


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.