Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 10 May 2011 at 08:22
I'm sorry about the problem you had with your order.
I checked the order(#○○○) you've given and see that the following item was placed, not the watch as you mentioned.
--商品名○○○
We received your return/replacement request, but we need a little more information in order to process it. We need to know:
- the order number
- the full name of the item being returned
Please visit the following link to provide the information we requested:
http://www.○○○
We look forward to hearing from you.
Thank you for your recent inquiry. Did I solve your problem?
If yes, please click here:
http://www.○○○
If no, please click here:
http://www.○○○
ご注文いただいた商品に問題があり、誠に申し訳ございません。
いただいたご注文(#○○○)を確認したところ、
お客様がご説明くださった腕時計ではなく、
以下の商品が注文されたことになっておりました。
--商品名○○○
お客様からの返品・交換のリクエストを承りました。
返品・交換の手続きを進めるために、
お手数ですが以下の質問にお答えください。
・ご注文いただいた商品の数量。
・返品される商品の名称(正式な商品名)
質問にお答えいただく際に必要な情報は、以下のURLをご覧ください。
http://www.○○○
お客様からのご返信、お待ちしております。
このたびはお問い合わせありがとうございます。疑問は解決しましたか?
解決した場合は下のリンクをクリックしてください。
http://www.○○○
解決しなかった場合は下のリンクをクリックしてください。
http://www.○○○