Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / 0 Reviews / 02 May 2011 at 18:29

English

You have until May 11, 2011 to enter the tracking number online. We want you to be aware of the exact date of when you can upload the tracking to avoid the case from being closed and not getting your refund. Once we have confirmation that the item has been delivered, we'll refund you for the cost of the item plus original shipping within 48 hours back to your original funding source (as long as the seller hasn't issued you a refund).
Taira, I can see that you’ve been with us since April 2007. Thank you for continuing to do business with us over the years. To shows our appreciation for being a loyal member of eBay, we will provide you a $10.00 courtesy coupon to offset your shipping costs.

Japanese

2011年5月11日までに、追跡番号をオンラインで入力して下さい。期日までにアップロードして頂けない場合、本件は終了となり、返金も受け取ることができなくなりますので、 追跡番号をアップロードする期日には注意して下さい。商品の配達が確認できましたら、商品代金と、出品者からの送料を48時間以内に貴方のお支払い元へ返金致します。 (売り手があなたに返金していない場合に限る)2007年4月より、私どものサービスをご利用頂いているたいら様に、長年のご愛顧に感謝申し上げます。eBayのお得意会員様である貴方への感謝の気持ちを込めて、貴方が負担される送料のコスト相殺の為、$10.00のご愛顧クーポンをお贈りします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.