Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 18 Oct 2013 at 20:36

y0_0y
y0_0y 50 現在イギリスに留学中の大学生です。 将来は映像翻訳、通訳など英語に関わる...
Japanese

R1 Shallow 440ccに興味を持っています。
日本でまだ誰も販売をしていないので、商品知識が全くありません。
R1 V1-V3とR1 Shallowとの違いを具体的に教えていただけると嬉しいです。

English

I am interested in R1 Shallow 440cc, though I do not have enough knowledge about that at all because of not selling in Japan yet.
Could you tell me about differences R1 V1-V3 and R1 Shallow concretely?

Reviews ( 1 )

sl_translator rated this translation result as ★★★ 18 Oct 2013 at 20:42

original
I am interested in R1 Shallow 440cc, though I do not have enough knowledge about that at all because of not selling in Japan yet.
Could you tell me about differences R1 V1-V3 and R1 Shallow concretely?

corrected
I am interested in R1 Shallow 440cc, though I do not have enough product knowledge about that at all because it has not been on sales in Japan yet.
Could you tell me about differences R1 V1-V3 and R1 Shallow concretely?

Add Comment