Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 18 Oct 2013 at 16:51

Japanese

あなたは、とても優秀な方だとわかりました。しかし、残念ながら今回の仕事は別の方に依頼しました。

Bさんには、ぜひとも、別の機会に仕事を依頼したいと考えています。

そこで、質問が2つあります。

1. 今回のinstructionで指示したタスクをウェブアプリケーション化することはできますか?
Yesの場合、開発予算を教えて下さい。

2. ヨーロッパでも、今回のスキームで商材を見つけることはできますか?
この場合、ツールをこちらで、用意することは難しいです。

ご連絡お待ちしています。

English

I know you are an excellent individual. However, I requested the work from another individual this time.
I would like to request work from B if given another opportunity.
With that, I have 2 questions.

1. Is it possible to create an application for the tasks indicated in the instructions this time?
Id this is possible then please let me know the estimates.

2. Is it possible to find merchandise in Europe using the current Scheme?
It will be difficult to prepare the tools from our end if this is the case.

I'll await for your response.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 仕事の応募者の方に、採用には漏れたが、優秀な人なので、別件の仕事を検討してもらうためのメールです。