Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 Apr 2011 at 03:54

English

Maybelline’s Sina Weibo page attracts more owners than its Renren page: 75% of discussion on Maybelline’s Sina Weibo page is from owners, reflecting the brand’s success in engaging its existing consumers. They are prompted to share their Maybelline experience and also to provide tips for others on how to use the products. Through sharing its range of products and campaign roll out, Maybelline successfully uses Sina Weibo as a hub to engage its users.

Japanese

MaybellinのSina WeiboページはRenrenのページと比較してより多くのブランド利用者を惹きつける。MaybellinのSina Weiboページの75%の話題は、利用者からであり、既存顧客との関わりを深めているということを反映していると言える。WaveMetrix社は、Maybellineの経験を早速共有し、これらの商品をどのように利用するかのヒントを提供している。商品のラインアップや展開中のキャンペーンの情報を共有する事により、Maybellineは利用者との関わりを深める拠点としてSina Weiboを上手く利用している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Conyac Official Request