Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 22 Apr 2011 at 14:39

mini373
mini373 60 現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお...
Japanese

あなた方のウェブサイトで買った2個サックスケースに付いて返品、もしくは完全品と交換を要求します。

昨日、私の顧客から注文があったので、ダンボールに入っていた中身を検品して発送しようとしたところ、ケースが一部壊れてるが判明しました。
2個共です!

私は私の顧客の注文をキャンセルせざるを無かった。
なぜなら、壊れた商品を売れないからです。

私は以下の2個のケースを返品、もしくは欠陥のない商品と交換することを望みます。

欠陥商品の写真を添付しておきます。

English

I would like to request a refund or exchange of two saxophone cases I have purchased on your website.

I got an order from my customer yesterday so I was checking the cases in the box and found out that they were broken.
Both of them!

I had to cancel my customer's order because I can't sell broken products.

I wish to be refunded or exchange the cases below.

I have attached the photo of broken products.











Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.