Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 17 Oct 2013 at 21:10
[deleted user]
52
会社で、開発の傍ら技術文章の翻訳、マニュアルの作成なども手掛けております。...
Japanese
注文番号●●について連絡致します。
バイヤーから1の評価がありました。
理由は関税です。
私はこのことが理由で評価が1なのは残念です。
関税についてはBのポリシーにも記載があります。
また、私は関税分を返金してすばやく対応しています。
この評価の削除をお願いできないでしょうか?
この評価は販売に大きく影響します。
English
This is an information about order No. ●●.
Buyer gave evaluation as "1".
The duty is a reason.
I cannot understand this reason gave it evaluation as "1".
Policy B also gave instruction about the duty.
Also I returned the money for duty.
Will you delete this evaluation?
This evaluation affects our selling.