Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 47 / 0 Reviews / 19 Apr 2011 at 22:23
[deleted user]
47
Japanese
あなたのインボイスの決済をしたあと、すぐに出掛けなければならなかったので連絡ができずにおりました。いま、出張先から戻ってきたところです。あなたかたの請求書(2)について取り急ぎ決済をいたしました。しかし、請求書の(1)がメールに届いておりません。至急送付してくれませんか。即刻決済いたします。
English
As I had to go out soon after settle your invoice, I have not been able to contact with you. Now I come back from business trip. Regarding your invoice (2), I settled payment. But I have not recieved invoice (1) in my mail. Could you send me asap? I will settle immediately.