Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 62 / 1 Review / 16 Oct 2013 at 17:40

[deleted user]
[deleted user] 62
Japanese

お買い上げありがとうございます。
この商品は動作確認済みです。全てのスイッチが正常に動作しますので、ご安心ください。
中古品ですので、箱と本体に僅かな擦れがございますが、とても良い状態です。
発送に関しましては、出来るだけ早く発送できるよう努力するつもりですが、
お届けまでに早くても7日~10日かかることをご理解いただけましたら幸いです。

どうぞよろしくお願いいたします。

English

Thank you for your purchase.
This product's functionality check has been completed. Rest assured that all of the switches are in full working order.
As this is second-hand, there are some small scratches on the box and on the surface, but it's in fine condition.
With regards to delivery, we will do our best to ensure it is delivered as soon as possible.
However, please understand that it will take 7-10 days to arrive.

Thank you for your co-operation.

Reviews ( 1 )

iluvsnoopy228 rated this translation result as ★★★ 22 Oct 2013 at 14:20

original
Thank you for your purchase.
This product's functionality check has been completed. Rest assured that all of the switches are in full working order.
As this is second-hand, there are some small scratches on the box and on the surface, but it's in fine condition.
With regards to delivery, we will do our best to ensure it is delivered as soon as possible.
However, please understand that it will take 7-10 days to arrive.

Thank you for your co-operation.

corrected
Thank you for your purchase.
This product's functionality check has been completed. Rest assured that all of the switches are in full working condition.
As this is a second-hand item, there are some small scratches on the box and on the item, but it is still in very good condition.
With regards to delivery, we will do our best to ensure it is delivered as soon as possible.
However, please understand that it will take 7-10 days at the earliest for it to arrive.

Thank you for your co-operation.

not bad. some lacking components / grammar issues but still a good translation

Add Comment