Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 16 Oct 2013 at 14:02

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

テストの結果、あなたを採用する予定でいます。

給与は、募集時の条件どおりです。

また、納期の目安となる日程を教えてください。私の希望は1週間以内です。

作業について、必要な場合、私がサポートしますが、基本は、 昨日のinstructionを元に、独力で遂行してください。

納品する製品コードは、以下の我が社の製品コードと重複しないようにしてください。

111
222

プロジェクトで使用した情報は、終了後全て破棄してください。

以上の条件を確認の上、承諾の返事をください。
雇用の手続きを行います。

English

As the result of examination you took, I am planning to hire you.

The remuneration is the amount announced at the time of job opening.

And, please let me know your rough estimation of delivery schedule. I hope it will be within one week.

For the job assignment, I am ready to support you as needed, but please proceed your job assignment alone based on the instruction given to you yesterday.

The item codes being delivered should not be overlapped with the blow item codes of our company.

111
222

After completion of the project, please destruct all information used.

After confirming the terms and conditions above, please give your acceptance of this job. I will proceed for the employment processing.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: リサーチの仕事の採用結果のメールです。