Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Oct 2013 at 22:18

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
Japanese

Dysonの商品を購入したあと、何か月以内にユーザー登録をすればよろしいでしょうか?シリアルナンバーを入力することになると思いますが、いつか失効するのですか?保証は何年間でしょうか?

私の代わりに1台だけユーザー登録して頂けませんか?米国在住の人でないとユーザー登録できないのです。もしその1台に限ってDyson USAによる修理が必要な場合は、あなたに手数料をお渡しするので、Dyson USAに商品を送って頂けませんか?私からあなたに送って、それをあなたがDysonに送ります。

English

How many months do I have as a user registration period after the purchase of Dyson products ? I think I will input serial numbers. Will this number expire some day? How many years is it garanteed?

Could you please register for one machine instead of me? People who are not US residents are not allowed to creat user registration. If that machine only needs the repair by Dyson USA, i will send you repair fee, so could you please send the product to Dyson USA? I will send it to you, so please send it to Dyson.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Dyson USAの商品を日本で使う場合の保証についてです。米国の購入先から買ったのですが、ユーザー登録を代わりにしてほしいと頼んでします。