Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 74 / 0 Reviews / 15 Oct 2013 at 14:33
English
Leyuan, an original design manufacturer that is based in Guangzhou — a city near to Shenzhen, reportedly has designed a dozen of prototypes of wearable smart devices, ranging from GPS units, Bluetooth devices to mobile operating system-powered smart gadgets. The categories the company would like to cover include healthcare, eldercare and sports.
Japanese
深圳に近い広州に拠点を置くオリジナルデザインメーカーのLeyuanは伝えられるところによれば、GPSユニットやBluetoothデバイスから、モバイルオペレーティングシステムパワードスマートガジェットに至るまでウェアラブルスマートデバイスの試作機をいくつも設計したという。同社がカバーしたいと考えているカテゴリは、医療、高齢者介護やスポーツに及ぶ。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
http://technode.com/2013/10/10/making-wearable-gadgets-in-china-just-as-easy-as-making-shanzhai-smartphones/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。