Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / 0 Reviews / 15 Oct 2013 at 13:36

[deleted user]
[deleted user] 59 Current college student studying Inte...
English

Making Wearable Gadgets in China just as Easy as Making Shanzhai Smartphones?

We have reported a lot of smartwatches launched in China; some are made by smartphone makers, such as Coolpad and Shanda GEAK; some like inWatch and T-Watch are by established tech companies or entrepreneurs. Some are Pebble-style that display content or alerts from iOS or Android phones on an e-paper display, while some are embedded with custom Android operating systems.

Japanese

中国で装着可能携帯機器を生産する事は、Shanzhaiスマートフォンを生産するのと同じくらい簡単なのか?

我々はこれまでに中国で着手されてきた様々なスマートウォッチについて取り上げてきた。CoolpadやShand GEAKのようなスマートフォンメーカーに作られた物もあれば、inWatchやT-Watchのように確立されたテクノロジー企業や企業家たちによって作られた物だ。いくつかにはAndroidのカスタムオペレーションシステムが埋め込まれている一方で、他の物には小石型で電子画面にiOSかAndroid携帯から内容や警告が表示される物もある。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://technode.com/2013/10/10/making-wearable-gadgets-in-china-just-as-easy-as-making-shanzhai-smartphones/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。