Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 12 Oct 2013 at 17:29

Japanese

マウンテンバイク、ロードバイクの使用前には必ずメンテナンスを行い危険因子を排除

万一 プログラム中にバイクにアクシデントが生じた場合インストラクターが保持する携帯用ツールで即座に対応

インストラクターはMFA(国際的な応急手当)ライセンスの認定を受けており、常時 ファーストエイドキッドを携行し、緊急時に即座に対応(緊急搬送要請を判断)

コース上の緊急医療施設を把握し万一に備える

発着場所に関しては、基本 当社CLS発着とするがお客様の都合により変更可能 但し、発着場所は同じ場所とする

English

Doing maintenance before using mountain bikes or road bikes are essential to prevent risk factors.

Portable tools for immediate action of the instructor in the event of an accident

Instructors have a MFA certified license (international first aid) to carry a First Aid Kid at all times to respond immediately in the event of an emergency (determine the need for an emergency transfer request)

Get hold of emergency medical facilities as a precaution on the course

For arrival and departure location, our CLS departure and arrival can change based on the circumstances of the customer but the place for the departure and arrival remains the same.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.