Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 Oct 2013 at 11:31

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
Japanese

数年前、ネットで海外のほうも調べていたら貴社のことをしった。残念ながら日本には展開していなかったので、貴社の教材は使ったことはない

私のように知識の習得に苦労をしている投資銀行のアナリストや投資銀行業界を目指している就職活動中の学生さんや、事業会社の経営企画で投資銀行の知識を知りたいと思っている方々っているから、もし売ることが出来たら、十億円単位の市場があるとは思わないが、永久に需要は続くと思うし、世の中は少しは変わるかなと思っている

日本は特殊なマーケットで英語が苦手な人が多い

English

While I was checking websites of overseas in the Internet several years ago, I found your company. Unfortunately, your company was not developed in Japan, so I haven't used your educational materials.

There are people who experience hardships in getting knowledge like me, and students who are doing job hunting, aiming to become analysits of investment banks or work in investment banks. There are also people who want to get knowledges about investment banks in the management planning of companies. If it can be sold, it will be needed forever, although I don't think it will be sold in a billion market, I hopeit will make the world change in some way.

Japanese market is special, where there are many people who are not good at English.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.