Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 45 / 1 Review / 10 Oct 2013 at 19:22

makotomori26
makotomori26 45 京都大学の学生です。英語を話すのが好きで、翻訳という作業にも大変魅力を感じ...
Japanese

パレット梱包について質問させて下さい。

それぞれの商品サイズ(quart, gallon, 4gallon)用の箱について、通常、1パレットにつきそれぞれ何箱ずつ積載していますか?また、積載したときのパレット全体の寸法は、それぞれどれくらいになりますか?

English

I want to ask about the pallet packing.

How many boxes do you usually pack the box for each item sizes(quart, gallon, 4gallon )in one pallet?And how long is the pallet size when it is shipped?

Reviews ( 1 )

[deleted user] 45
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ 14 Oct 2013 at 16:23

簡潔でお勉強させていただいた文章です。ありがとうございます。

This review was found appropriate by 100% of translators.

[deleted user] [deleted user] 14 Oct 2013 at 16:41

each
の後ろは単数形ですよね。
二つ目の文章は長いので
まず、次のように
Please let me know the item size of each box-e.g. quart, gallon, 4 gallon. How many boxes do you usually pack in one pallet?
And how large....としてeach を短い文に使ってみたらどうでしょうか??
コンテナのように大きい感じがするのでどなたかアドバイスをお願いします。

Add Comment
Additional info: いくつかの種類の箱があって、それぞれ1パレットに何箱ずつ積めるかを聞きたいです。最大どれだけ積めるか、というより安全に運べる標準的な数量で。よろしくお願いします。