Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 57 / 1 Review / 10 Oct 2013 at 16:03

Japanese

投稿コンテンツについては、基本的には読者が関心を持っている、読者のニーズのあるモノ・コトを投稿することが重要です。
またFacebookの特性上、写真の質が記事の反応を左右する元も重要なポイントとなります

English

It is very important that the contents of the posts are focused on the needs like their general affairs which the users are interested in. Also the point that the pictures will have influence on the response of the articles as a trait of Facebook must be considered .

Reviews ( 1 )

katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
katrina_z rated this translation result as ★★ 17 Mar 2014 at 02:31

original
It is very important that the contents of the posts are focused on the needs like their general affairs which the users are interested in. Also the point that the pictures will have influence on the response of the articles as a trait of Facebook must be considered .

corrected
It is very important that the contents of the posts are focused on our readers' interests or needs. Also, as a trait of Facebook, it's also an important point that the picture quality will influence the responses to the articles.

Add Comment